Concept

Nous partons à pied du 15 juin au 15 octobre 2008, d’Espagne aux Pays-Bas avec une bibliothèque itinérante portée par deux ânes. Ces deux compagnons de voyage sont des ambassadeurs importants pour susciter la rencontre avec l’autre.

We’re going to walk from June 15th till October 15th, 2008, from Spain to Netherlands with an itinerant library carried by two donkeys. These two travelling companions are important ambassadors to arouse the meeting with other people.

Faciliter la création de liens entre les gens est notre objectif principal.

To participate at the creation of links between people is our main objective.

Mais également réaliser au jour le jour une invitation à la lecture et ce, sur un espace géographique européen.

But also create day after day an invitation to read on an European geographical space.

Traverses, livre voyageur, est l’ouvrage non marchand que nous allons entre autre échanger. Nous en sommes aussi les initiateurs. Les livres échangés sont également des romans, des essais, des bandes dessinées et des recueils de poésie.

Traverses, travelling book, is the non commercial book which we are also going to exchange (We are the initiators of it). The exchanged books are novels, essays, comics and collections of poetry.

Des animations dans les bibliothèques et sur les places de village seront organisées dans les agglomérations que nous croiserons, tout en communiquant à travers le web sur notre périple.

Animations in libraries and on the places of village will be organized in the towns which we’ll cross, while communicating through Web on our trip.

La rencontre au travers d’un voyage à la fois « terrestre » et « numérique » est un objectif important de cette aventure. En effet, nous apparaissons aussi volontairement dans les réseaux, équipés d’un GPS relié à notre site web. Les internautes pourront alors suivre notre avancée au jour le jour, voire nous rejoindre s’ils le désirent en cours de route pour faire un échange de livres. Des évènements numériques en direct ont lieu par le biais de discussions de type « chat » et d’apparitions dans les mondes virtuel.

Create a journey in real world and digital in the same time is an important objective of this adventure. Indeed, we appear so voluntarily in networks, equipped with a GPS connected with our Web site. The Internet users can then follow our way day after day, even to join us if they wish it along the way to make an exchange of books.

Live digital events take place with meetings in chats and in the worlds virtual.

Le site web accueillant l’ouvrage qu’emmènent les e-troubadours.

http://traverses-lelivre.com

The travelling book that e-troubadours will bring with them has a website :